NIÑOS
Última parte de IV
- 543. QUITAR AÑOS A LOS NIÑOS.
- Es creencia muy extendida que, cuando se pasa una pierna por encima de un lactante que yace en el suelo, sentado o acostado, se le quita un año y tantos cuantas veces se haga la maniobra; naturalmente la creencia se refiere a años de etapas de desarrollo psíquico y también cronológicos cuando ya han cumplido varios años, lo cual determinará dos cosas: que sean enanos (chaparros) y que sean retrasados mentales; la incompetencia de tales fenómenos se destruye o anula si el culpado de la maniobra la repite, en sentido contrario, para anular el efecto de su maniobra anterior.
Según Sahagún los aztecas tenían la misma creencia.
- 544. SUCCIÓN DEL RECIÉN NACIDO.
- Se acostumbró en el pasado, así que nacía el bebé, darle a chupar una bolita de trapo mojada en algún té, para estimularle el reflejo de la succión; dicho té probablemente sería de albahaca (X-KAKALTUN); consumada la Conquista llegó a la península la ALHUCEMA, de cuyo té a ligero cocimiento se hacía el líquido para estimular la succión: (V. ZAHUMAR).
- 545. UÑAS DE LOS NIÑOS.
- No deben cortarse prematuramente, pues no hablará, a su tiempo, o pudiera ser tartamudo si no es que mudo de nacimiento.
- 546. VENADO (OJO DE).
- Objetos en forma y tamaño de una avellana, ligeramente aplanados en uno de sus hemisferios, en el cual aparece un círculo más oscuro que el resto color tabaco (atabacado, V.) de este objeto que se encuentra en las playas y que los buhoneros (V. CONCHUCH) venden ya ensartados en hilos azules para servir de amuletos a los niños contra el mal de ojo; otro amuleto que tiene una finalidad similar es la de llevar al cuello un escapulario relleno de hojas de ruda que, por lo demás fue una planta introducida por los españoles; aunque los mayas prehispánicos conocieron el coral sin labrar para ofrendarlo a sus deidades, no lo utilizaron ya labrado como amuleto contra los males que amenazaran a los niños, sino hasta que consumada la Conquista los mestizos iniciaron el suo de las “maniras” (¿o manecitas?) de coral para colgar de la cadenita, junto con la venera de alguna virgen o en las pulseritas cuyo uso comenzó también.
- 547. VESTIDOS DE LOS RECIÉN NACIDOS. “
- Y así vemos que cuando va a nacer un niño maya la madre ha preparado “hipilitos” adornados con grecas o cruces pequeñas hechas con hilo entintado con “ch'óo”. “Este “ch'óo” es el añil, a quien los mayas le atribuyen cualidades curativas y preventivas” (Llanes Marín, Elmer. Los Niños de...p 58). Lo de los “hipilitos” es cierto, pues lo mismo será vestido un hombrecito que una mujercita, aparte la obligada envoltura en taco de los pañales y demás. Lo de las “grecas” como adorno de cuello y orilla del “ipil” no me consta o al menos nunca lo vi; existe incluso la creencia entre mestizos y “blancos” de que las “grecas” son de mal agüero, traen mala suerte e incluso enfermedades; considero esta actitud como parte de la mentalidad discriminadora contra el maya y lo maya por mestizos y “blancos”; las mamás u otro familiar tejen el gorro o birrete, introducidos por los conquistadores, pues entre los naturales prehispánicos la deformación de la cabeza o “allanamiento” de su vértice no requería de tal protección... Lo del color azul para el varón y rosa para la mujer fue importación europea.
- 548. VIENTOS MALOS.
- Hay vientos que son malignos así para la ropa del bebé como para la puérpera, cuando hallándose tendidas a secar, dichas ropas son “batidas” por los vientos malos como el MONZÓN, viento giratorio o remolino; el viento de agua, ese viento frío que precede a la lluvia y los que soplan durante el fenómeno del K'ANLU'UN o K'ankubul, en tales casos la ropa así mancilladas deben volverse a lavar, o planchar y/o zahumar. En cuanto a la persona misma de niños y puérperas deberán ponerse a cubierto de la influencia de estos vientos y unos y otras ocultarse de los malos efectos del K'ANKUBUL, encerrándose en su habitación. En el caso del K'AN LU'UM o K'ANKUBUL opera la creencia de que lo “semejante anula lo semejante o PRODUCE lo semejante”; la exposición personal al fenómeno del K'ANLU'UM puede producir ICTERICIA (tiricia) o amarillamiento de la piel, casi siempre como síntoma de una enfermedad que podría ser mortal.
- 549. WAH, MACAL, TORTA o MANCHA MONGÓLICA.
- De éstos y otros distintos modos se llama a la pigmentación oscura y ligeramente amoratada, que de formas irregulares, presentan los recién nacidos cuyos progenitores son indios o tienen una adecuada carga genética indigenal; dicha mancha o pigmentación, de tamaño variable, ocupa siempre un sitio en el dorso del pequeño, aunque más generalmente en la región lumbar: algunas veces está ligeramente velluda de una especie de LANUGO prenatal que, en dicha mancha o parece haberse desprendido oportunamente: con el tiempo ¾sobre todo en la edad adulta esta mancha desaparece; por esta razón no es creíble que el maestro Diego Rivera, en su deseo de parecer indio, enseñara su “mancha mongólica” bajándose los pantalones ante algún corro de sus amigos, si lo tuvo de niño ya no esa posible ni lógico que la tuviera de grande; genialidades que tenía este genial artista.
La palabra WAH, según el más antiguo lexicón quiere decir “tortilla de maíz de esta tierra” (Motul I); andando el tiempo vendría a ser “pan en general”; la mancha mongólica sólo puede concebirse como WAH, tortilla siempre y cuando se trata de una tortilla hecha de masa de maíz morado; TORTA es el positivo de TORTILLA y éste diminutivo de TORTA. MACAL (MAKAL). (V. Vegetales). De las cuatro especies que viven en Yucatán una, de pequeño volumen tiene la periferia de su masa, inmediatamente bajo la corteza, de color morado. Es este el más comestible y el que sirve para hacer los buñuelos llamados “Tuch del Niño” (del Niño Dios por supuesto); los que se comen saliendo de la fritura y se abren y se rocían con miel de abejas; son golosina de Navidad. Y el llamado MAKALBOX, DE MAYOR TAMAÑO, DE CARNE GRANUJIENTA (BOX aquí es cáscara, no negro) que no es una Arácea como la especie ya descrita sino una Dioscórea; el nombre MACAL de la Mancha Mongólica es posible que se origine en el color periférico del macalito.
- 550. TECH'T'ECH (TTECH, THECH).
- Voz maya que sirve, como adjetivo, para identificar a la oreja u orejas, de una persona de cualquier edad, implantados perpendicularmente o en ASA y, como sustantivo, para llamar a la persona que presente la condición indicada. “Fulano tiene T'ECH las dos orejas”.- “Ahí viene el T'ECH”.
- 551. XET.
- Literalmente roto o “pedazo de”. Llámase así, con esta voz maya, a la persona que tiene “labio leporino” y a esta condición anómala; sucede lo mismo que con la voz T'ECH; viene pues a quedar en la condición de sobrenombre o apodo; EL XET'FULANO.
- 552. SAHUMAR.
- A propósito de “VIENTOS MALOS” para las ropas de los niños y de la puérpera” (V. Papeleta 548) mencionamos la palabra ZAHUMAR; esta operación consiste en colocar la ropa del niño y de la puérpera, que hubiese sido batida por el “mal viento”, de tal modo que se forme una especie de tienda de campaña y bajo ella, un braserillo con carbones ardiendo sobre los que se debió haber vertido COPAL en tiempos prehispánicos y ROMERO y ALHUCEMA durante la Colonia, una vez que estos productos vegetales fueron introducidos por los conquistadores; la ropa pierde así el maleficio que pudieran haberle incorporado los malos vientos; como se dijo ya, para mayor seguridad en la anulación del daño la ropa podía lavarse nuevamente y ponerla a secar con buen sol y, además, plancharla.
[Arriba • Parte I • Parte II • Parte III • Parte IV][Inicio]
|